1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:00:52,430 --> 00:00:54,490
Is it true?

3
00:00:54,490 --> 00:00:56,840
Have you been to the hospital?

4
00:01:00,340 --> 00:01:02,840
brother

5
00:01:03,230 --> 00:01:04,879
no

6
00:01:04,904 --> 00:01:09,315
I guess not. That's right, Chahee

7
00:01:41,980 --> 00:01:43,990
Hello

8
00:01:43,990 --> 00:01:45,380
Hello

9
00:01:45,380 --> 00:01:46,790
mom

10
00:01:46,790 --> 00:01:48,230
Are you Chahee?

11
00:01:48,230 --> 00:01:49,640
yes

12
00:01:49,640 --> 00:01:53,490
Oh my, what happened? Where are you?

13
00:01:54,382 --> 00:01:55,887
Chahee

14
00:01:55,920 --> 00:01:59,380
I'm sorry, Mom. It's still Seoul

15
00:01:59,380 --> 00:02:02,726
Ah. Sorry and all
Inbeom was also discharged from the hospital.

16
00:02:02,726 --> 00:02:05,732
Why aren't you paying it off?
What are you going to do with the office?

17
00:02:05,757 --> 00:02:08,380
Where are you from Seoul?

18
00:02:08,380 --> 00:02:11,390
Your father is also worried. When are you going to bring him down?

19
00:02:11,730 --> 00:02:14,840
I'm going down today. mom

20
00:02:14,904 --> 00:02:16,890
yes

21
00:02:16,890 --> 00:02:17,955
yes

22
00:02:17,980 --> 00:02:18,982
Chahee

23
00:02:20,230 --> 00:02:24,748
Mom, I don't have any coins, so I have to stop.

24
00:02:25,380 --> 00:02:27,590
Chahee

25
00:02:28,830 --> 00:02:30,890
Did you hang up?

26
00:02:30,890 --> 00:02:32,490
yes

27
00:02:32,490 --> 00:02:35,390
They say it’s coming down today

28
00:02:35,390 --> 00:02:36,830
Chahee

29
00:02:36,830 --> 00:02:38,840
Why did you come out, brother?

30
00:02:38,840 --> 00:02:41,074
When I woke up, I couldn't see you, so I came out.

31
00:02:41,099 --> 00:02:46,536
Oh, I'm at the market to make breakfast
This is the way to go. Make some side dishes

32
00:02:46,561 --> 00:02:48,140
Where did you call?

33
00:02:48,140 --> 00:02:53,390
To mom. I thought you would be worried
I wanted to tell you that I'm coming down today.

34
00:02:53,390 --> 00:02:54,580
Go, brother

35
00:02:54,580 --> 00:02:55,772
Yeah. Give it to me and I will carry it

36
00:02:55,797 --> 00:02:57,290
Okay, that's enough.

37
00:03:05,830 --> 00:03:08,540
Wake up, Jonghee.

38
00:03:09,780 --> 00:03:11,980
Jonghee

39
00:03:11,980 --> 00:03:14,490
Sister, she said she was coming down from Seoul today.

40
00:03:16,203 --> 00:03:18,600
Did you get a call from your sister?

41
00:03:18,624 --> 00:03:19,556
huh

42
00:03:19,580 --> 00:03:22,631
Come in, brother. I'll prepare breakfast in the kitchen

43
00:03:22,656 --> 00:03:23,791
Chahee

44
00:03:23,815 --> 00:03:25,815
Huh?

45
00:03:26,380 --> 00:03:29,640
Let's leave it and go into the room and talk.

46
00:03:29,830 --> 00:03:31,640
Come in

47
00:03:49,330 --> 00:03:51,490
Talk to me, brother

48
00:03:52,380 --> 00:03:54,580
Before taking Sabuk away

49
00:03:54,580 --> 00:03:56,540
Let’s get a medical examination first.

50
00:04:02,638 --> 00:04:04,998
Okay brother

51
00:04:06,745 --> 00:04:08,281
I will

52
00:04:08,306 --> 00:04:09,455
Chahee

53
00:04:26,130 --> 00:04:28,440
I'm sorry Chahee

54
00:05:10,430 --> 00:05:12,230
mom

55
00:05:12,230 --> 00:05:14,730
Yes, that's right. Seokju, where are you going?

56
00:05:14,730 --> 00:05:16,730
Yes, I'm going to visit Inbeom.

57
00:05:16,730 --> 00:05:22,680
Yeah. I really don't know what happened to my body.
Mom, did you come up from the country?

58
00:05:22,680 --> 00:05:24,740
I don’t know because I haven’t contacted you.

59
00:05:24,740 --> 00:05:29,880
By any chance, your mother didn't come up, Mr. Park.
If you are alone, bring him home.

60
00:05:29,880 --> 00:05:31,649
Yes. Then, I'll come back, mom.

61
00:05:31,673 --> 00:05:33,990
- Yeah.
- Come with me, Seokju.

62
00:05:34,130 --> 00:05:36,630
Seokran, where are you going?

63
00:05:36,630 --> 00:05:38,930
I'm going to Seokju. I'm going with you, mom.

64
00:05:38,930 --> 00:05:40,947
I'm going to Inbeom now, Seokran.

65
00:05:40,971 --> 00:05:42,380
I know

66
00:05:42,380 --> 00:05:44,380
So, are you going to go to Inbeom too?

67
00:05:44,380 --> 00:05:46,340
Why can't I go?

68
00:05:46,340 --> 00:05:48,624
Oh, it won't work, but

69
00:05:48,649 --> 00:05:49,990
Then go quickly

70
00:05:57,480 --> 00:05:59,180
From tomorrow

71
00:05:59,180 --> 00:06:00,851
Run for 20 more minutes

72
00:06:00,876 --> 00:06:02,390
yes sir

73
00:06:02,390 --> 00:06:04,800
I see Sook-hee came and went?

74
00:06:04,824 --> 00:06:06,780
Yes, I brought you food.

75
00:06:06,780 --> 00:06:08,280
From now on you

76
00:06:08,280 --> 00:06:10,490
I need to control my weight

77
00:06:10,514 --> 00:06:12,122
yes

78
00:06:13,080 --> 00:06:16,490
Hey man, what are you doing? Hurry up and eat.

79
00:06:17,305 --> 00:06:18,872
That teacher

80
00:06:18,897 --> 00:06:20,115
Why?

81
00:06:20,140 --> 00:06:22,335
There are times when I come back for a short time.

82
00:06:22,360 --> 00:06:24,030
Where have you been, man?

83
00:06:24,030 --> 00:06:26,030
It's about meal time.

84
00:06:26,030 --> 00:06:28,030
Well, where have you been?

85
00:06:28,030 --> 00:06:29,830
To my friend over there.

86
00:06:29,830 --> 00:06:34,390
No, you bastard. you now
Is it time to meet my friend Nabulaeng?

87
00:06:34,390 --> 00:06:39,207
Kid, come to your senses, man.
In order for us to achieve our goals

88
00:06:39,232 --> 00:06:42,490
Go to Manager Kim and take it.
I have to hit him from the beginning.

89
00:06:42,514 --> 00:06:47,205
Do you think it's going to happen with your fists now? child nothing
I don't know, but I'm saying I'm full

90
00:06:47,230 --> 00:06:50,739
Hurry up and eat first. Let’s start right away after eating.

91
00:07:03,980 --> 00:07:05,306
Are you here?

92
00:07:05,331 --> 00:07:06,480
no

93
00:07:06,480 --> 00:07:10,640
Park the car here and start from here
Just walk up for about 10 minutes.

94
00:07:14,430 --> 00:07:17,840
Was there a neighborhood like this in Seoul?

95
00:07:17,840 --> 00:07:22,405
When these people look at our neighborhood
I'm going to say the same thing to you now.

96
00:07:22,430 --> 00:07:23,181
let's go

97
00:07:23,206 --> 00:07:26,140
Uh. Ah, a fruit basket

98
00:07:33,880 --> 00:07:35,690
It's here

99
00:07:35,690 --> 00:07:38,880
But when Inbeom sees you
I don't know if I'm too surprised.

100
00:07:38,880 --> 00:07:42,215
Want to see how you'll be surprised?

101
00:07:42,240 --> 00:07:44,140
Come in

102
00:07:45,680 --> 00:07:47,990
This is Inbeom’s room.

103
00:07:51,230 --> 00:07:52,730
Inbeom-ah

104
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
Oh my

105
00:07:53,730 --> 00:07:54,730
Student is here

106
00:07:54,730 --> 00:07:55,730
hello ma'am

107
00:07:55,730 --> 00:07:57,730
Inbeom won't be in the student's room.

108
00:07:57,730 --> 00:07:59,130
Where did you go?

109
00:07:59,130 --> 00:08:03,215
Well, eat breakfast
I heard you left early with the lady?

110
00:08:03,240 --> 00:08:04,580
Miss?

111
00:08:04,580 --> 00:08:06,717
Why did you come up from your hometown?

112
00:08:06,742 --> 00:08:08,928
I guess it's about Inbeom's cousin's sister.

113
00:08:08,952 --> 00:08:10,006
Mr. Chahee?

114
00:08:10,030 --> 00:08:11,530
Seokran, how do you know that?

115
00:08:11,530 --> 00:08:14,840
Oh, I didn't tell you.
I saw you at the hospital yesterday

116
00:08:14,840 --> 00:08:16,640
Cha Hee?

117
00:08:23,530 --> 00:08:25,561
Would you like to order?

118
00:08:25,586 --> 00:08:29,640
Yeah, I'll do it later.

119
00:08:41,011 --> 00:08:42,511
Welcome

120
00:08:52,965 --> 00:08:54,405
brother

121
00:08:54,430 --> 00:08:55,930
Did you drink tea?

122
00:08:55,930 --> 00:08:59,230
No, I'm going to do it with my brother.

123
00:08:59,230 --> 00:09:02,740
Order it first and drink it.

124
00:09:03,730 --> 00:09:07,090
Did you recognize it?

125
00:09:07,887 --> 00:09:10,447
uh

126
00:09:11,080 --> 00:09:14,290
It's just a short distance from here.

127
00:09:17,930 --> 00:09:19,048
Would you like to order?

128
00:09:19,073 --> 00:09:21,180
Chahee, what would you like to drink?

129
00:09:21,180 --> 00:09:23,240
Just order it from your brother.

130
00:09:23,280 --> 00:09:24,780
Why?

131
00:09:24,780 --> 00:09:28,040
I'm going to go while my brother drinks tea.

132
00:09:28,040 --> 00:09:30,290
Please give me a cup of tea here

133
00:09:30,290 --> 00:09:34,490
It's okay, let's drink together and go

134
00:09:34,980 --> 00:09:38,768
- Two cups of coffee
- No. Please give me a cup of tea here

135
00:09:38,768 --> 00:09:39,844
- Yes, I got it.
-Cha Hee-ya

136
00:09:39,844 --> 00:09:43,340
- Oh, I'll order a cup of tea later.
- Yes

137
00:09:43,730 --> 00:09:46,630
just

138
00:09:46,630 --> 00:09:48,890
I can go alone, brother

139
00:09:50,430 --> 00:09:53,190
I'm fine alone

140
00:09:53,190 --> 00:09:55,280
You don’t even know where it is, right?

141
00:09:55,280 --> 00:09:57,640
You can teach me

142
00:09:58,630 --> 00:10:02,130
Where can I go out?

143
00:10:02,130 --> 00:10:03,640
That's enough

144
00:10:03,640 --> 00:10:06,030
I'll at least take you to the entrance

145
00:10:06,030 --> 00:10:09,184
No. Oppa, I'm just drinking tea here.

146
00:10:09,184 --> 00:10:11,790
Once you get to the entrance, where else will you wait?

147
00:10:13,380 --> 00:10:15,340
where are you?

148
00:10:36,380 --> 00:10:39,130
How did you get here?

149
00:10:39,130 --> 00:10:41,143
How did you get here?

150
00:10:41,168 --> 00:10:42,830
yes

151
00:10:42,830 --> 00:10:44,830
I want to get checked out.

152
00:10:44,830 --> 00:10:46,390
Please give me a card

153
00:10:46,680 --> 00:10:48,230
Card?

154
00:10:48,230 --> 00:10:50,080
Medical insurance card.

155
00:10:50,080 --> 00:10:53,980
Ah, yes. I didn't bring it

156
00:10:53,980 --> 00:10:55,640
What is your name?

157
00:10:55,880 --> 00:10:58,640
This is Chahee Lim.

158
00:11:28,980 --> 00:11:31,240
Chahee Lim

159
00:11:32,488 --> 00:11:34,202
Chahee Lim

160
00:11:34,227 --> 00:11:36,148
Yeah yeah

161
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
Please sit down

162
00:11:49,005 --> 00:11:51,805
Are you here for a checkup?

163
00:11:51,830 --> 00:11:53,240
yes

164
00:11:53,240 --> 00:11:55,590
Are you married?

165
00:12:22,880 --> 00:12:25,090
Let's start

166
00:13:15,380 --> 00:13:18,090
Okay, it's over.

167
00:13:28,030 --> 00:13:30,140
Chahee

168
00:13:35,620 --> 00:13:37,185
brother

169
00:13:40,284 --> 00:13:43,355
Did you wait here?

170
00:13:43,380 --> 00:13:44,294
uh

171
00:13:44,319 --> 00:13:46,690
Just stay in the coffee shop

172
00:13:46,980 --> 00:13:49,690
How did it go?

173
00:13:58,430 --> 00:14:02,640
- I came to the hospital for no reason, oppa.
- Huh?

174
00:14:02,640 --> 00:14:05,140
I was worried for no reason

175
00:14:07,380 --> 00:14:09,690
He said no

176
00:14:10,380 --> 00:14:12,640
Isn't it true?

177
00:14:13,680 --> 00:14:16,340
They said there was nothing wrong

178
00:14:18,630 --> 00:14:20,640
Really?

179
00:14:20,640 --> 00:14:22,180
brother

180
00:14:22,180 --> 00:14:25,040
I really want to drink coffee now

181
00:14:26,380 --> 00:14:28,240
Chahee

182
00:14:39,580 --> 00:14:42,430
Oh wait

183
00:14:50,412 --> 00:14:51,862
Now

184
00:14:53,885 --> 00:14:55,885
I'm sorry brother

185
00:14:59,730 --> 00:15:01,130
To my brother

186
00:15:01,130 --> 00:15:03,640
For no reason I made you worry

187
00:15:07,430 --> 00:15:10,090
My body feels uncomfortable too.

188
00:15:10,130 --> 00:15:11,940
Chahee

189
00:15:14,680 --> 00:15:16,680
I'm the one who feels sorry

190
00:15:18,130 --> 00:15:22,080
You don't know how sorry I am for you right now

191
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
No, brother. Why brother?

192
00:15:24,080 --> 00:15:25,580
But

193
00:15:25,580 --> 00:15:28,140
I'll skip it for now

194
00:15:28,280 --> 00:15:31,640
Instead later,

195
00:15:31,640 --> 00:15:34,640
For making you feel sorry like this

196
00:15:34,930 --> 00:15:36,930
I'll pay you back in full

197
00:15:41,780 --> 00:15:45,630
You said you wanted to drink coffee. Hurry up and drink it

198
00:15:45,630 --> 00:15:49,783
And let's go out after having coffee.
Are you hungry because you didn’t even eat breakfast properly?

199
00:15:49,783 --> 00:15:51,630
I'll go out and buy you something really delicious.

200
00:15:51,630 --> 00:15:55,890
No, brother. I'll just go down to Sabuk now

201
00:15:55,890 --> 00:15:56,633
Now?

202
00:15:56,658 --> 00:15:59,480
huh. I even called my mom to tell her I was coming down.

203
00:15:59,480 --> 00:16:03,730
Then take the evening train down.
stay with me now

204
00:16:03,730 --> 00:16:07,672
That's it. When you take the evening train
It will arrive tomorrow morning again.

205
00:16:07,697 --> 00:16:09,730
I'll just go now

206
00:16:09,730 --> 00:16:12,730
Then, because of the train time
You don't even have time for lunch, right?

207
00:16:12,730 --> 00:16:16,840
You don't have to eat lunch
You can buy it and eat it on the train

208
00:16:17,880 --> 00:16:22,000
Oppa, what time is it now? You have to get up right away, right?

209
00:16:22,025 --> 00:16:24,880
If you want to catch the 1 o'clock train, then yes.

210
00:16:24,880 --> 00:16:30,380
Uh. Then get up and I'm alone at the station
I'm going, so you go straight home from here.

211
00:16:30,380 --> 00:16:31,730
What are you talking about?

212
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
Let's go together

213
00:16:32,730 --> 00:16:35,867
No, I'm not feeling well, but I can go alone.

214
00:16:35,867 --> 00:16:39,730
- You only need to take the bus from here.
- Hurry up and have some coffee.

215
00:16:39,730 --> 00:16:43,030
Then, just take the bus for me.

216
00:16:43,030 --> 00:16:45,790
Well, hurry up and drink coffee

217
00:16:45,930 --> 00:16:50,690
And you just went down
Yunbae will be upset if he finds out.

218
00:16:52,640 --> 00:16:54,340
That's right

219
00:16:54,340 --> 00:16:58,837
Oppa, please say hello for me.

220
00:16:58,862 --> 00:17:00,390
Okay

221
00:17:00,415 --> 00:17:04,303
The coach was also released.
Yoonbae oppa starts boxing from now on

222
00:17:04,327 --> 00:17:08,839
Work hard and become a champion
I really wish I could ride it. Right, brother?

223
00:18:16,580 --> 00:18:18,830
- Did you hang up, brother?
- Uh

224
00:18:18,830 --> 00:18:20,580
But I have to go in now.

225
00:18:20,580 --> 00:18:23,080
Oh, I'll go in. Come on brother too

226
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
Yeah. Come on in

227
00:18:24,080 --> 00:18:27,080
Goodbye. You're in good health

228
00:18:27,080 --> 00:18:30,490
Call me when you arrive too.

229
00:18:30,490 --> 00:18:32,640
Come on in

230
00:18:39,630 --> 00:18:42,390
Goodbye Chahee

231
00:20:05,391 --> 00:20:06,874
brother

232
00:21:03,380 --> 00:21:06,327
Oh my, student Inbeom, where are you from now?

233
00:21:06,327 --> 00:21:11,190
What kind of girl is your friend with?
We came together and waited until now.

234
00:21:19,855 --> 00:21:23,480
I'm not feeling well. Where did you go?
I'll wait with Seokran and go.

235
00:21:23,505 --> 00:21:27,880
Oh, by the way, my cousin's sister in my hometown
They said they came up and I want to see them too

236
00:21:27,880 --> 00:21:31,330
I was indebted to Cha Hee last time.
I owe a lot, so I have to pay back the debt.

237
00:21:31,330 --> 00:21:35,733
Ah. I invited Chahee to my house today.
How about having dinner together?

238
00:21:35,758 --> 00:21:40,140
Seoknan also says it’s a good idea.
Then contact me as soon as you get in.

239
00:22:01,675 --> 00:22:04,262
It stings

240
00:22:04,287 --> 00:22:06,761
So I told you to keep your eyes closed.

241
00:22:06,786 --> 00:22:10,840
My older sister doesn’t sting me.

242
00:22:10,840 --> 00:22:13,230
Quickly bow your head. Oh my

243
00:22:13,230 --> 00:22:14,870
Soocheol is washing his hair?

244
00:22:14,894 --> 00:22:16,384
Welcome. Yunja's sister

245
00:22:16,409 --> 00:22:21,695
It’s Yunja, it’s Yunja. Sucheol's head
I'm going to go and meet my sister.

246
00:22:21,720 --> 00:22:24,099
Oh my, is Chahee coming today, Jonghee?

247
00:22:24,123 --> 00:22:24,850
Yeah

248
00:22:24,874 --> 00:22:26,502
Oh my, did you get a call saying you were coming?

249
00:22:26,502 --> 00:22:32,290
Oh, Soocheol, lower your head quickly.
So you keep getting soap in your eyes.

250
00:22:32,630 --> 00:22:35,390
I don't wash my hair

251
00:22:35,390 --> 00:22:38,580
Then, I'm going to pick up my sister, but I'm not taking her with me.

252
00:22:38,580 --> 00:22:43,080
Please take Yoonja and take her, she will.

253
00:22:43,080 --> 00:22:44,580
Is that right, Yunja?

254
00:22:44,580 --> 00:22:50,570
I don't like it either. Dirty kid who doesn’t even wash his hair
Where do you take me? I'm embarrassed.

255
00:22:50,570 --> 00:22:52,190
Sucheol, did you hear that?

256
00:22:52,190 --> 00:22:55,490
What should I do? Do you want to wash your hair or not?

257
00:22:55,537 --> 00:22:57,475
If you don’t want to come pick me up, don’t close it.

258
00:22:57,499 --> 00:22:59,437
No, turn it off

259
00:23:00,405 --> 00:23:05,083
Then bow your red head, ah, close your eyes tightly

260
00:23:05,108 --> 00:23:06,415
wound up

261
00:23:06,440 --> 00:23:09,930
Hey girl, she never called me

262
00:23:09,930 --> 00:23:12,575
We did this for the first time at our house this morning too.

263
00:23:12,600 --> 00:23:14,880
If it's my sister Inbeom oppa
Don't you know that I'm out of my mind?

264
00:23:14,880 --> 00:23:17,991
Still, Inbeom oppa
I guess I'm better, so come down

265
00:23:17,991 --> 00:23:23,372
Otherwise, Chahee is Inbeom oppa.
I won't be able to come down if I leave it alone.

266
00:23:26,630 --> 00:23:28,958
Coffee Naga Mitsuri

267
00:23:28,982 --> 00:23:30,790
yes ma'am

268
00:23:31,530 --> 00:23:33,675
- Chahee's mom
- Yes

269
00:23:33,675 --> 00:23:36,330
Chahee, did you come down from Seoul?

270
00:23:36,330 --> 00:23:40,340
Otherwise, in the morning
I got a call saying I'm coming today.

271
00:23:40,340 --> 00:23:43,165
Oh my, Chahee’s mom too

272
00:23:43,190 --> 00:23:47,405
Why do you treat your daughter like that?

273
00:23:47,430 --> 00:23:48,520
yes?

274
00:23:48,520 --> 00:23:52,498
Is that so? When I close my eyes
It's a world where people cut off their noses

275
00:23:52,523 --> 00:23:56,180
What kind of daughter can I talk about?
I put it up alone and sent it away.

276
00:23:56,180 --> 00:23:57,180
Oh that's it

277
00:23:57,180 --> 00:23:58,299
Oh, there's Inbeom

278
00:23:58,299 --> 00:24:02,774
Oh, that's right. no we
You need to think about Inbeom’s position as well.

279
00:24:02,799 --> 00:24:06,492
No, other people have eyes too.
A girl from the outside came next to our in-beom.

280
00:24:06,517 --> 00:24:09,390
If you do that, people
What would you think?

281
00:24:10,729 --> 00:24:17,323
As Chahee’s mom knows, no, we
If Inbeom stops being a character, he will excel.

282
00:24:17,348 --> 00:24:21,633
The highest educational level in Korea
No matter where you put it, you will be the best groom.

283
00:24:21,658 --> 00:24:26,230
There are already a lot of people paying attention.
Ah, somewhere I've never heard of it before.

284
00:24:26,230 --> 00:24:30,972
If a girl comes next to you and takes care of herself, no.
What can other people say about this?

285
00:24:30,997 --> 00:24:35,084
Ah, there's a girl I've already set my sights on.

286
00:24:35,109 --> 00:24:40,640
Aside from being so misunderstood, no, we
Since it's Inbeom, do you have to come if the road to marriage is blocked?

287
00:24:40,640 --> 00:24:46,280
oh my. People like that
You don't know fractions, right?

288
00:24:46,280 --> 00:24:50,927
Oh my. See you at the stork's pace
If you imitate it, your crotch will get torn even more.

289
00:24:50,951 --> 00:24:51,794
Inbeom's mom

290
00:24:51,819 --> 00:24:56,810
Oh my. What's wrong? Why?
Did I say something wrong?

291
00:24:56,835 --> 00:25:01,280
He told me to look at a place to lie down and stretch my legs.
Chahee and Chahee’s mom

292
00:25:01,280 --> 00:25:04,886
I'm giving you nothing in vain
I'm afraid something will break my heart later

293
00:25:04,886 --> 00:25:07,330
I'm saying this out of anger.

294
00:25:07,330 --> 00:25:13,099
Our Inbeom is that bastard
He's not an ordinary guy. It's me now

295
00:25:13,124 --> 00:25:17,156
When I was young, I loved being dirty.
They decided to stay together, so they said it was Inbeom.

296
00:25:17,181 --> 00:25:21,145
To Chahee, everything
I pretend to give it to you, but you’re welcome.

297
00:25:21,170 --> 00:25:27,440
Oh no, that won't happen. They say we are Inbom
A child like Chahee is not the kind of person who kicks Yang.

298
00:25:27,730 --> 00:25:33,769
So Chai’s mom also drank cold water early.
Make up your mind and start now

299
00:25:33,794 --> 00:25:39,831
Please take good care of your daughter. The plate broke for no reason
Don't regret getting stabbed in the foot.

300
00:25:40,255 --> 00:25:45,513
Oh my. Welcome. This way.
Please sit down, no, where are you?

301
00:25:45,513 --> 00:25:49,730
You must have come from abroad. first time seeing you
These are faces. Come quickly

302
00:25:49,755 --> 00:25:51,730
I came out of the same-sex fortune room.

303
00:25:51,730 --> 00:25:53,730
Where is Bokdeokbang?

304
00:25:53,730 --> 00:25:55,230
Come on, come on, take a look.

305
00:25:55,230 --> 00:25:56,730
no

306
00:25:56,730 --> 00:26:00,130
For a space like this, the square footage is appropriate.

307
00:26:00,130 --> 00:26:05,230
Also around here
There is no place with a neck this good.

308
00:26:05,230 --> 00:26:08,387
Oh my. Look at this
What does that mean now?

309
00:26:08,387 --> 00:26:13,230
No, who is it that we gave away our brisket cafe?
How did you get out of Bokdeokbang?

310
00:26:13,230 --> 00:26:16,730
Oh, who is it? The owner of this building gave it up.

311
00:26:16,730 --> 00:26:18,230
Kid what?

312
00:26:18,230 --> 00:26:20,798
No, then you didn’t know?

313
00:26:20,823 --> 00:26:25,030
Oh my. Then our boss Bae
Did you serve Yangji Dabang?

314
00:26:25,030 --> 00:26:26,030
no

315
00:26:26,030 --> 00:26:28,190
This human of mine

316
00:26:35,755 --> 00:26:37,755
Hello

317
00:26:37,780 --> 00:26:40,090
Boss Bae, please change it.

318
00:26:40,090 --> 00:26:43,280
No, it's an acne. Did you go to Seoul?

319
00:26:43,280 --> 00:26:47,634
Oh my, look at this. Hiding there in the dining hall
You don't have everything, so change it quickly.

320
00:26:47,659 --> 00:26:51,490
I'll fly away if you don't change it
I'm going to rush in there right now.

321
00:26:59,830 --> 00:27:02,290
No, who is this?

322
00:27:02,480 --> 00:27:05,880
A guest came to visit
So I asked who are you again?

323
00:27:05,880 --> 00:27:08,190
Isn’t this our master’s hope, Park In-ho?

324
00:27:08,190 --> 00:27:10,290
Are you busy with office work?

325
00:27:10,290 --> 00:27:11,080
yes

326
00:27:11,080 --> 00:27:14,640
One special bear in one shot
They're grabbing me and hitting me.

327
00:27:15,130 --> 00:27:18,140
But are you coming here?

328
00:27:18,880 --> 00:27:22,380
I remember being invited

329
00:27:22,380 --> 00:27:25,490
So, was my hunch correct?

330
00:27:26,030 --> 00:27:28,030
Why did I tell you?

331
00:27:28,030 --> 00:27:30,890
I don't think our relationship will end here

332
00:27:30,930 --> 00:27:32,640
no

333
00:27:32,640 --> 00:27:35,230
But don't jump to conclusions

334
00:27:35,230 --> 00:27:36,380
Jump to conclusions?

335
00:27:36,380 --> 00:27:39,790
to your organization right now
Because I didn’t come here to fall down.

336
00:27:40,480 --> 00:27:43,290
Why is there something called a dictionary tour?

337
00:27:43,580 --> 00:27:46,090
Besides, once you fall down

338
00:27:46,090 --> 00:27:50,190
Support your body and heart forever on that path
It is an organization to which you must pledge allegiance.

339
00:27:50,280 --> 00:27:54,330
I fell down carelessly
It's difficult if you have something to regret.

340
00:27:54,330 --> 00:27:56,540
As expected, it’s Park In-ho’s style.

341
00:27:56,540 --> 00:27:58,030
So?

342
00:27:58,030 --> 00:28:02,240
The purpose of our visit today is for us
Do you want to understand the atmosphere of the organization?

343
00:28:03,430 --> 00:28:06,880
As expected, Seoul water is good.

344
00:28:06,880 --> 00:28:11,880
Yang Chun-sik also took off his clumsy style.
So when you see something sophisticated

345
00:28:13,480 --> 00:28:18,380
You said I saw a black bear earlier.
What I said was that I was grabbing him and hitting his feet.

346
00:28:18,380 --> 00:28:20,090
Do you know what I mean?

347
00:28:21,330 --> 00:28:25,590
That's a small piece of black bear green onion
Doesn't that mean you caught one?

348
00:28:26,180 --> 00:28:30,430
Here, the small insects are at least
Even if it's brought in by truck, just throw it away

349
00:28:30,430 --> 00:28:32,490
Do you see what I mean?

350
00:28:33,180 --> 00:28:34,980
Then really

351
00:28:34,980 --> 00:28:36,480
You mean a black bear?

352
00:28:36,480 --> 00:28:40,140
That's just one finger
What if it was as simple as cracking it?

353
00:28:41,173 --> 00:28:45,240
Then, what is the power of our Ssangkal brother?
Jeong Don-jin There’s no need to talk anymore, right?

354
00:28:46,030 --> 00:28:51,090
Why is this enough for a preliminary visit?
It would have been sufficient data.

355
00:28:51,090 --> 00:28:53,240
What else do you need?

356
00:28:53,930 --> 00:28:57,590
Why do they say seeing is worth seeing?

357
00:28:57,830 --> 00:28:59,540
So?

358
00:28:59,540 --> 00:29:03,940
See it with my own eyes
I mean I couldn't believe it before

359
00:29:03,940 --> 00:29:08,980
From what I've seen and heard, black bears aren't that easy.
Because I know that I am not the one to beat you.

360
00:29:08,980 --> 00:29:11,990
Are you willing to beat on the stone bridge before crossing it?

361
00:29:11,990 --> 00:29:13,790
Don't like it, leave it alone

362
00:29:13,790 --> 00:29:16,790
'Cause I don't want to be an uninvited guest

363
00:29:17,130 --> 00:29:20,940
Okay. Then let me see the real thing.

364
00:29:21,380 --> 00:29:23,340
Change your courage

365
00:29:23,340 --> 00:29:25,390
It's me. Is there anything wrong?

366
00:29:25,390 --> 00:29:28,390
okay. I'm going there now

367
00:29:28,390 --> 00:29:30,040
Follow me

368
00:29:35,280 --> 00:29:38,190
Hey Park In-ho

369
00:29:38,190 --> 00:29:40,164
What are you doing here?

370
00:29:40,188 --> 00:29:42,730
He came to encourage our work.

371
00:29:42,730 --> 00:29:44,540
What is he doing?

372
00:29:44,540 --> 00:29:46,730
I'm not usually tough

373
00:29:46,730 --> 00:29:48,683
Even if it rots, isn’t it acceptable?

374
00:29:48,708 --> 00:29:53,640
Hey, but our Sabuk hillbilly is watching.
If you want to do something, show me.

375
00:29:55,380 --> 00:29:57,740
Go in

376
00:30:18,855 --> 00:30:21,972
How about that long-flying black bear?

377
00:30:21,997 --> 00:30:26,340
It turns into green onion kimchi like that.
How do you feel about seeing it with your own eyes?

378
00:30:34,380 --> 00:30:39,390
To my Ssangkal brother, I am arrogant.
This is how they suffer

379
00:30:39,390 --> 00:30:42,440
Hey. Put a bucket of water on top

380
00:31:08,330 --> 00:31:10,180
black bear lily

381
00:31:10,180 --> 00:31:12,790
Have you finally come to your senses?

382
00:31:17,830 --> 00:31:20,330
Brother is coming in

383
00:31:28,730 --> 00:31:31,140
A lot of hard work

384
00:31:35,180 --> 00:31:38,190
Are you still not listening?

385
00:31:42,880 --> 00:31:49,831
This doesn't make any sense.
If you treat it this harshly, will it be used?

386
00:31:49,856 --> 00:31:55,380
Even this twin sword brother
You're a great person who makes fun of me.

387
00:31:57,830 --> 00:32:02,930
So, you're not going to listen to this guy till the end?

388
00:32:02,930 --> 00:32:08,780
Even so, now the decision between the two ends
I think it's time to take a look, don't you think?

389
00:32:08,780 --> 00:32:09,990
how is it?

390
00:32:10,830 --> 00:32:12,940
good

391
00:32:12,940 --> 00:32:15,790
I will ask you one last time

392
00:32:15,790 --> 00:32:20,466
Would you like to hand over your territory to your brother?

393
00:32:20,491 --> 00:32:23,890
Or will you quietly disappear into the other world?

394
00:32:25,430 --> 00:32:30,140
Looks like you're still making fun of me

395
00:32:30,140 --> 00:32:33,490
Your life is at stake without even a rat or a bird knowing...

396
00:32:41,855 --> 00:32:43,755
yes

397
00:32:43,780 --> 00:32:48,640
You dug your own grave like that
If you go to great lengths to dig it up, you can't do it.

398
00:32:48,640 --> 00:32:52,240
I have no choice but to send you from one boss to another.

399
00:32:56,180 --> 00:32:58,380
deal with it tonight

400
00:32:58,380 --> 00:32:59,540
yes

401
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
Is it a face I haven’t seen before?

402
00:33:09,640 --> 00:33:13,997
yes. This is the Sabuk hillbilly I worked with last time.

403
00:33:13,997 --> 00:33:15,740
Greetings. It's my brother.

404
00:33:20,280 --> 00:33:26,640
Yeah, I heard a lot about it.
So, are you going to become our new family now?

405
00:33:35,330 --> 00:33:37,690
Leave it alone. I'll take it

406
00:33:38,230 --> 00:33:39,830
Hello

407
00:33:39,830 --> 00:33:41,740
Hello, are you Inho?

408
00:33:41,740 --> 00:33:43,240
yes

409
00:33:43,240 --> 00:33:45,890
From now on, listen carefully to what I say

410
00:33:53,880 --> 00:33:55,590
Okay

411
00:33:59,880 --> 00:34:01,940
What happened?

412
00:34:01,940 --> 00:34:04,530
Action begins tonight

413
00:34:04,530 --> 00:34:07,505
How can you trust that kid?

414
00:34:07,530 --> 00:34:10,790
Then they can bury their brother.
Are you just going to leave me alone?

415
00:34:12,005 --> 00:34:15,955
Tonight they are brothers
Going to Cheongpyeong for burial

416
00:34:15,980 --> 00:34:17,880
I need to work on it before it pops up.

417
00:34:17,880 --> 00:34:20,580
If you guys don't care, I'll go alone

418
00:34:20,580 --> 00:34:22,989
no, i have to work

419
00:34:22,989 --> 00:34:25,380
There are no individual actions in our organization

420
00:34:25,380 --> 00:34:27,340
All work moves together

421
00:34:32,630 --> 00:34:34,690
yes

422
00:34:38,080 --> 00:34:39,889
What are you doing?

423
00:34:39,889 --> 00:34:42,389
Uh, I'm trying to organize some tapes.

424
00:34:42,389 --> 00:34:45,530
What happened to Inbeom? Any contact yet?

425
00:34:45,530 --> 00:34:46,980
I don't have it

426
00:34:46,980 --> 00:34:50,639
Dad came home quickly too.
You decided to eat with us.

427
00:34:50,639 --> 00:34:51,989
Yeah?

428
00:34:52,480 --> 00:34:55,889
But what should I do if the main character doesn't contact me?

429
00:34:55,889 --> 00:34:58,130
Seokju, please call me once.

430
00:34:58,130 --> 00:35:00,818
If you had come home, I would have contacted you.

431
00:35:01,380 --> 00:35:06,590
Are you a cousin or sister?
Aren’t you going to show me around Seoul?

432
00:35:06,590 --> 00:35:09,480
Well, maybe so, really.

433
00:35:09,480 --> 00:35:11,640
Oh no way with that body

434
00:35:11,640 --> 00:35:12,980
True

435
00:35:12,980 --> 00:35:15,380
What do you think of Inbeom’s cousin?

436
00:35:15,380 --> 00:35:16,580
what?

437
00:35:16,580 --> 00:35:18,090
Isn't it pretty?

438
00:35:18,755 --> 00:35:23,705
uh. Seokju, do you think that kind of face is pretty?

439
00:35:23,730 --> 00:35:27,230
It's not necessarily about the face
The whole atmosphere

440
00:35:27,230 --> 00:35:28,570
uh

441
00:35:28,595 --> 00:35:31,490
Uh. Seokju Do you like that type of person?

442
00:35:31,490 --> 00:35:33,440
So what should Joohee do?

443
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
What how?

444
00:35:35,440 --> 00:35:38,280
Seokju, don’t you know that you were filmed by Joohee?

445
00:35:38,280 --> 00:35:39,130
what?

446
00:35:39,130 --> 00:35:44,140
Honestly, Park In-beom’s cousin.
Isn’t Joohee better than your younger sister?

447
00:35:53,351 --> 00:35:54,855
But

448
00:35:54,880 --> 00:35:57,190
Who are you?

449
00:35:57,380 --> 00:36:02,030
The person who says that is Inbeom oppa.
How did you come here?

450
00:36:02,030 --> 00:36:03,240
Brother?

451
00:36:03,240 --> 00:36:06,790
Oh, Inbeom, your cousin is your younger sister?

452
00:36:06,790 --> 00:36:08,930
I heard something from our Seokju.

453
00:36:08,930 --> 00:36:11,640
But where is Inbeomsin?

454
00:36:12,955 --> 00:36:17,615
By the way, isn’t Inbeom your cousin?

455
00:36:17,640 --> 00:36:22,464
In fact, during this time, Inbeom
I heard a lot about my cousin and sister.

456
00:36:22,464 --> 00:36:26,580
So what kind of sister is she?
I was curious and wanted to meet you.

457
00:36:26,580 --> 00:36:29,140
It's nice to meet you like this.

458
00:36:31,980 --> 00:36:33,930
Mr. Inbeom

459
00:36:33,930 --> 00:36:37,040
What kind of relationship should I tell my younger brother?

460
00:36:38,530 --> 00:36:45,090
You idiot, Seokran is my friend’s younger brother.
It's nothing to me

461
00:36:46,030 --> 00:36:50,940
No way, no way. Is that right, Chahee?

462
00:36:51,630 --> 00:36:54,180
Before going down to Sabuk

463
00:36:54,180 --> 00:36:56,190
Let’s get a medical examination first.

464
00:36:58,280 --> 00:36:59,780
Chahee Lim

465
00:36:59,780 --> 00:37:01,890
Congratulations

466
00:37:07,392 --> 00:37:14,501
This is Wonju, Wonju Station. Dear passengers,
Goodbye without forgetting anything

467
00:37:14,501 --> 00:37:18,640
Next train in 1 minute
Let's leave. thank you

468
00:37:38,455 --> 00:37:41,765
Student Inbeom, I got a call.

469
00:37:41,790 --> 00:37:44,690
student inbeom

470
00:37:45,880 --> 00:37:47,380
yes

471
00:37:47,380 --> 00:37:49,940
Pick up the phone

472
00:37:54,880 --> 00:37:57,290
Go in, Su-cheol.

473
00:37:58,630 --> 00:38:00,540
Are you my sister?

474
00:38:00,880 --> 00:38:03,140
Soocheol, who is your eldest sister?

475
00:38:03,140 --> 00:38:05,157
Sister didn’t come, servant.

476
00:38:05,182 --> 00:38:05,720
What?

477
00:38:05,745 --> 00:38:08,580
Jonghee, Chahee, did you really say you were coming down?

478
00:38:08,605 --> 00:38:10,598
Why didn't you come?

479
00:38:10,622 --> 00:38:12,615
He didn't come

480
00:38:12,880 --> 00:38:15,640
You said it would definitely come down?

481
00:38:15,640 --> 00:38:19,130
Then I even called my mom.

482
00:38:19,155 --> 00:38:21,997
Do you take the evening train?
Didn’t I hear wrongly that you were coming?

483
00:38:22,022 --> 00:38:25,630
- Well
- Give Inbeom a call.

484
00:38:25,630 --> 00:38:28,540
Inbeom oppa, don’t you know what happened?

485
00:38:28,729 --> 00:38:29,740
Inbeom-ah

486
00:38:31,380 --> 00:38:32,622
Welcome

487
00:38:32,647 --> 00:38:33,780
hello mother

488
00:38:33,805 --> 00:38:37,652
Suddenly, my face became so plump.

489
00:38:37,652 --> 00:38:40,119
I'm sorry. Because I couldn’t go to the hospital

490
00:38:40,143 --> 00:38:41,900
Oh no, mother

491
00:38:41,925 --> 00:38:45,040
Where can a person in pain be like that?

492
00:39:43,980 --> 00:39:45,330
what?

493
00:39:45,330 --> 00:39:46,980
They came

494
00:39:46,980 --> 00:39:48,290
Yeah?

495
00:39:51,730 --> 00:39:55,140
- Take care of the black bears.
- Yes

496
00:40:00,838 --> 00:40:03,141
Hey. What does this mean?

497
00:40:03,166 --> 00:40:04,578
well

498
00:40:05,380 --> 00:40:08,540
Take care of them

499
00:40:45,430 --> 00:40:47,640
start

500
00:41:22,230 --> 00:41:24,490
Okay, quickly.

501
00:41:39,380 --> 00:41:41,140
Hey

502
00:41:41,164 --> 00:41:43,164
Get a few more black bears

503
00:41:59,698 --> 00:42:01,056
Where are you going?

504
00:42:01,081 --> 00:42:03,590
Start quickly, quickly

505
00:43:08,380 --> 00:43:10,640
Come on in

506
00:43:11,330 --> 00:43:14,190
They probably recognized you

507
00:43:15,830 --> 00:43:18,640
Now is not the time to worry about me, is it?

508
00:43:20,166 --> 00:43:23,816
Better take him to the black bear hospital.

509
00:43:24,380 --> 00:43:25,840
Then

510
00:43:25,840 --> 00:43:27,640
Wait a minute

511
00:43:30,430 --> 00:43:32,440
thank you

512
00:43:37,330 --> 00:43:40,290
Oh, come quickly, your brother is looking for you.

513
00:43:57,830 --> 00:43:59,740
brother

514
00:44:01,395 --> 00:44:03,205
brother

515
00:44:05,880 --> 00:44:08,330
I'm the youngest

516
00:44:08,330 --> 00:44:11,640
Call the ambulance quickly.

517
00:49:01,330 --> 00:49:03,558
Can I get off here?

518
00:49:03,583 --> 00:49:05,780
Yes, good job, Seokran.

519
00:49:05,780 --> 00:49:07,240
me

520
00:49:07,630 --> 00:49:11,740
I'm going to study abroad after next semester.

521
00:49:12,930 --> 00:49:17,240
Before that, will you promise me one thing?

522
00:49:17,830 --> 00:49:18,980
yes?

523
00:49:18,980 --> 00:49:20,640
what?

524
00:49:20,640 --> 00:49:25,790
Until I return from studying abroad
I will keep the status quo like this.

525
00:49:26,680 --> 00:49:29,090
Maintain the status quo?

526
00:49:29,538 --> 00:49:33,648
Inbeom, you don’t have a girlfriend right now, right?

527
00:49:35,580 --> 00:49:37,490
Of course

528
00:49:38,030 --> 00:49:41,140
I'm talking about maintaining the status quo.

529
00:49:42,580 --> 00:49:45,240
Can you promise me something?

530
00:49:47,880 --> 00:49:49,630
sleep

531
00:49:49,630 --> 00:49:52,790
I promise you, I'll put my finger on it

532
00:50:46,980 --> 00:50:48,790
Where have you gone, Miss Lim?

533
00:50:48,790 --> 00:50:50,780
Oh, I was there right away.

534
00:50:50,780 --> 00:50:52,143
Did you go out for coffee?

535
00:50:52,167 --> 00:50:53,280
stay still

536
00:50:53,280 --> 00:50:54,780
Hey, where is the work log for this?

537
00:50:54,780 --> 00:50:56,640
I'll look for it

538
00:50:59,280 --> 00:51:02,280
Where's the work log, Miss Lim?

539
00:51:02,280 --> 00:51:04,140
It's on the chief's desk.



